Kevin McLaughlinGeorge Hazard Crooker University Professor of English, Professor of Comparative Literature, Professor of German Studies, Dean of the Faculty
McLaughlin was named Dean of the Faculty in 2011. He has been the recipient of research grants and fellowships from the National Endowment for the Humanities, the Fulbright Program and the Deutscher Akademischer Austauschdienst. He is the author of three books, Writing in Parts: Imitation and Exchange in 19th-Century Literature (Stanford UP, 1995); Paperwork: Literature and Mass Mediacy in the Age of Paper (U of Penn P, 2005); and Poetic Force: Poetry after Kant (Stanford UP, 2014). McLaughlin is also the co-translator with Howard Eiland of Walter Benjamin's Arcades Project (Harvard UP, 1999).
"Benjamin Now: Afterthoughts on The Arcades Project," boundary 2 30.1 (Spring, 2003), 191-97.
Co-editor of Special Issue of boundary 2 entitled "Benjamin Now: Critical Encounters with Benjamin's Arcades Project." boundary 2, 30.1 (Duke University Press, 2003).
"Virtual Paris: Benjamin's Arcades Project." In Benjamin's Ghosts: Interventions in Contemporary Literary and Cultural Theory. Ed. Gerhard Richter. Stanford: Stanford University Press, 2002: 204-25.
"Just Fooling: Notes on Paper in Poe," Differences: A Journal of Feminist Cultural Studies, 11.1 (Spring, 1999), 38-67.
"The Coming of Paper: Aesthetic Value from Ruskin to Benjamin," Modern Language Notes 114. 5 (December, 1999), 962-990.
Walter Benjamin, The Arcades Project, translation with notes and introduction, (co-translator with Howard Eiland). Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1999 (paperback edition, 2002)
"The Financial Imp: Ethics and Finance in Nineteenth-Century Fiction," Novel: A Forum on Fiction 29. 2 (Winter, 1996), 165-83.
Writing in Parts: Imitation and Exchange in Nineteenth-Century Literature. Stanford: Stanford University Press, 1995.
"Losing One's Place: Domesticity and Displacement in Dickens's Bleak House," Modern Language Notes 108, 5 (December, 1993), pp. 875-90; Rpt: Critical Approaches to Charles Dickens's Bleak House. New Casebooks Series. Ed. Jeremy Tambling (London: Macmillan, 1998).
Kevin McLaughlin's research focuses on literature and philosophy in the 19th century. He is the author of three books: Writing in Parts: Imitation and Exchange in 19th-Century Literature (Stanford UP, 1995); Paperwork: Fiction and Mass Mediacy in the Paper Age (U of Pennsylvania P, 2005); and Poetic Force: Poetry after Kant (Stanford UP, 2014: see http://www.sup.org/book.cgi?id=24342). He is also co-translator with Howard Eiland of Walter Benjamin's Arcades Project (Harvard UP, 1999).
Currently, McLaughlin is working on a book called “Biophilology: Walter Benjamin’s Literary Critical Program”
National Endowment for the Humanities research grant for book-in-progress,
Paperwork: Fiction and Mass Mediacy in the Paper Age
Bronson Research Fellowship, Brown University, Department of English, 1999-2000
National Endowment for the Humanities research grant for English translation of Walter Benjamin's
(co-translator with Howard Eiland), 1994-96
St. John's University Faculty Summer Research Grant, 1995
Sidney and Celia Siegel Fellowship in the Humanities, 1984-85
University Developmental Fellowship, New York University, 1982-84
Phi Beta Kappa
Bernstein, Susan Professor of Comparative Literature, Professor of German Studies
Redfield, Marc Professor of Comparative Literature, Professor of English, Chair of Comparative Literature
Richter, Gerhard Professor of German Studies, Professor of Comparative Literature, Chair of German Studies
Modern Language Association
American Comparative Literature Association
Professor McLaughlin teaches courses on nineteenth-century Anglo-American and European literature: The Novel from Goethe to Proust: The Victorian Novel; Fiction from Dickens to James; Literature and Money in the Age of Paper; Poetry after Kant, and a course on the philosophical and critical writings of Walter Benjamin.
In Fall 2016, Professor McLaughlin will offer a graduate seminar on Walter Benjamin's Literary Criticism in the Department of Comparative Literature.